۞
1/4 Hizb 45
< random >
And the Trumpet will be blown (i.e. the second blowing) and behold! From the graves they will come out quickly to their Lord. 51 Crying: Woe upon us! Who hath raised us from our place of sleep? This is that which the Beneficent did promise, and the messengers spoke truth. 52 It is but one Shout, and behold them brought together before Us! 53 This day no soul is wronged in aught; nor are ye requited aught save what ye used to do. 54 Indeed the companions of Paradise, that Day, will be amused in [joyful] occupation - 55 in happiness will they and their spouses on couches recline; 56 They will have therein fruits (of all kinds) and all that they ask for. 57 The word from a Merciful Lord (for them) is: Peace! 58 "But stand aside today, O you who were lost in sin! 59 ۞ Did I not ordain for you, O Children of Adam, that you should not worship Shaitan (Satan). Verily, he is a plain enemy to you. 60 But that ye worship Me? That was the right path. 61 And [as for Satan] he had already led astray a great many of you: could you not, then, use your reason? 62 This is hell with which you were threatened. 63 Suffer therein on this day for your disbelief. 64 On that Day We shall set a seal on their mouths but their hands will speak unto Us, and their feet will bear witness to whatever they have earned [in life]. 65 Did We will, We would have obliterated their eyes, then they would race to the path, but how would they see? 66 And if We please We would surely transform them in their place, then they would not be able to go on, nor will they return. 67
۞
1/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.