۞
1/4 Hizb 45
< random >
And the trumpet is blown and lo! from the graves they hie unto their Lord, 51 (nervously) exclaiming. “Alas for us! Who roused us out of our sleeping-place?” “This is what the Merciful One had promised, and what (His) Messengers had said was true.” 52 Only after a single blast of sound, they will all be brought into Our presence. 53 This day no soul is wronged in aught; nor are ye requited aught save what ye used to do. 54 Surely the inmates of Paradise will be engaged in pastimes. 55 They and their wives are in shades, reclining on thrones. 56 Theirs shall be fruit therein and theirs shall be whatsoever they ask for. 57 [And] "Peace," a word from a Merciful Lord. 58 (And He will say): 'Distance yourselves, O sinners, this Day. 59 ۞ Did I not enjoin you, sons of Adam, not to worship Satan -- for he is your sworn enemy, 60 And that you should serve Me; this is the right way. 61 And certainly he led astray numerous people from among you. What! could you not then understand? 62 This is hell with which you were threatened. 63 roast well in it today, for that you were unbelievers!' 64 This day We will set a seal on their mouths, and their hands will speak out to Us and their feet will bear witness to their deeds. 65 We could take away their sight if We pleased; then they would run around to find the way: But how then would they see? 66 And if We listed, surely We should transform them in their places, so that they would be able neither to go forward nor to return. 67
۞
1/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.