۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ (It will be said to the angels): "Assemble those who did wrong, together with their companions (from the devils) and what they used to worship. 22 apart from Allah, and direct them to the path of Hell, 23 And halt them so that they may be questioned. 24 "'What is the matter with you that ye help not each other?'" 25 Nay, but on that Day they would willingly surrender [to God]; 26 And they will turn to one another, and question one another. 27 (The followers will say to their leaders): “You used to come to us from the right hand.” 28 They shall say: Nay, you (yourselves) were not believers; 29 And we had no authority over you, but you were an inordinate people; 30 So our Lord's Word is realised against us; we are tasting it. 31 We seduced you astray; verily we were ourselves the seduced ones. 32 On that day they will all share the torment. 33 Verily that is how We shall deal with Sinners. 34 When they were told, "There is no deity but God," they turned away with disdain, 35 And say: "What! shall we give up our gods for the sake of a Poet possessed?" 36 Nay, but he brought the Truth, and he confirmed those sent (before him). 37 Most surely you will taste the painful punishment. 38 And ye shall be required not except for that which ye have been doing; 39 But the chosen servants of God; 40 will have their determined sustenance 41 Fruits; and they shall be honoured, 42 in the Gardens of Bliss, 43 sitting face to face upon couches, 44 a cup from a spring being passed round to them, 45 Clear, delicious to drink, 46 Neither does it intoxicate, nor give a headache. 47 And with them will be maidens (houris) who restrain their wide glances 48 [as free of faults] as if they were hidden [ostrich] eggs. 49 They will turn to one another with questions: 50 The speaker among them said, “I had a companion.” 51 “Who used to tell me, ‘Do you believe it is true?’ 52 ‘That when we are dead and have turned into dust and bones, that we will either be rewarded or punished?’ 53 And he will reply: 'Are you looking down (into Hell)' 54 So he looked down and saw him in the midst of the Fire. 55 He will say, "By God! You almost brought me to ruin! 56 Had it not been for the grace of my Lord I too would have been there (in Hell). 57 (Another will say:)"Is it true, we are not going to die 58 except our first death, and shall we not be punished' 59 Most surely this is the mighty achievement. 60 For the like of this let all strive, who wish to strive. 61 Is this better as a welcome, or the tree of Zaqqum? 62 We have made this (tree) a trial for the evildoers. 63 Surely it is a tree that-grows in the bottom of the hell; 64 its spathes are like the heads of satans 65 Truly, they will eat thereof and fill their bellies therewith. 66 Then most surely they shall have after it to drink of a mixture prepared in boiling water. 67 Then indeed, their return will be to the Hellfire. 68 These are the ones who found their fathers steeped in error, 69 and [now] they make haste to follow in their footsteps! 70 And indeed before them, most of the former people went astray. 71 though We had sent among them warners. 72 and behold what happened in the end to those that had been warned [to no avail]! 73 except for God's sincere servants. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.