۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ Gather together those who did wrong and their comrades and that which they were wont to worship 22 Beside Allah, and lead them on to the path of the Flaming Fire. 23 "But stop them, verily they are to be questioned. 24 "How is it that [now] you cannot succour one another?" 25 Nay, but on that Day they would willingly surrender [to God]; 26 and advance one upon another, asking each other questions. 27 They will say: "It was ye who used to come to us from the right hand (of power and authority)!" 28 They answer: Nay, but ye (yourselves) were not believers. 29 Moreover, we had no power at all over you: nay, you were people filled with overweening arrogance! 30 "So now has been proved true, against us, the word of our Lord that we shall indeed (have to) taste (the punishment of our sins). 31 we perverted you, indeed, we were perverts' 32 So, they will become partners in punishment. 33 Surely thus do We deal with the guilty. 34 For when it was said to them: 'There is no god except Allah' they were always proud 35 saying, 'What, shall we forsake our gods for a poet possessed?' 36 Nay, but he [whom you call a mad poet] has brought the truth; and he confirms the truth of [what the earlier of God's] message-bearers [have taught]. 37 You will indeed taste a painful punishment, 38 although you shall not be requited for aught but what you were wont to do. 39 But for the sincere worshipers of Allah, 40 For them is a known sustenance, 41 fruits of various kinds; and they shall be honoured, 42 In gardens of delight, 43 Facing one another on thrones. 44 Round shall be passed a cup unto them filled with limpid drink: 45 white, sparkling (wine), a delight to the drinkers. 46 wherein no sickness is, neither intoxication; 47 And with them are those of modest gaze, with lovely eyes, 48 so delicate as the hidden peel under an egg's shell. 49 Then shall some of them advance to others, questioning each other. 50 Said one of the speakers: "I had a friend 51 who would say: "Are you among the believers (of the resurrection)? 52 "(That) when we die and become dust and bones, shall we indeed (be raised up) to receive reward or punishment (according to our deeds)?" 53 He said (to others on the thrones), “Will you take a glimpse (into hell) below?” 54 He will look down and see him in hell. 55 He said, “By Allah, you had nearly ruined me!” 56 And but for the favour of my lord, I should have been of those brought forward. 57 Then he will say [to his blessed companions], "Are we not going to die, 58 Saving our former death, and are we not to be punished? 59 Indeed, this is the great attainment. 60 For the like of this, then, let the workers work. 61 Is this a better hospitality or the tree of al-Zaqqum? 62 Verily, We have caused it to be a trial for evildoers: 63 Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire, 64 its spathes are like the heads of satans 65 on it they shall feed, and with it they shall fill their bellies. 66 And afterward, lo! thereupon they have a drink of boiling water 67 then surely they shall return to Hell. 68 They indeed found their fathers astray, 69 So they hastened [to follow] in their footsteps. 70 And indeed most of the men of old went astray before them; 71 although, verily, We had sent warners unto them: 72 See how those who were warned met their end! 73 Except the sincere (and devoted) Servants of Allah. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.