۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ [And God will thus command:] "Assemble all those who were bent on evildoing, together with others of their ilk and [with] all that they were wont to worship 22 instead of God, and lead them all onto the way to the blazing fire, 23 Stop them. They must be questioned." 24 What aileth you that ye succour not one another? 25 They will submit to questioning then, 26 And some of them inclined towards others, mutually questioning. 27 They will say, "Indeed, you used to come at us from the right." 28 But they reply: 'Rather, you were not believers. 29 We had no authority over you, in fact, you were a rebellious people. 30 “So the Word of our Lord has proved true upon us; we will surely have to taste (the punishment).” 31 So we led you astray; we ourselves were strayed.” 32 On that day they will all share the torment. 33 Verily that is how We shall deal with Sinners. 34 for when it was said to them, 'There is no god but God,' they were ever waxing proud, 35 And said: Shall we forsake our gods for a mad poet? 36 (They say so although) he brought the Truth and confirmed the veracity of the Messengers. 37 you shall surely taste the painful punishment, 38 And you shall not be rewarded except (for) what you did. 39 But the sincere servants of God 40 there is waiting for them a known provision; 41 fruits. And they are receivers of generosity 42 In Gardens of peace. 43 On couches, facing one another. 44 A cup from a gushing spring is brought round for them, 45 white and delicious to those who drink it, 46 Neither they will have Ghoul (any kind of hurt, abdominal pain, headache, a sin, etc.) from that, nor will they suffer intoxication therefrom. 47 And besides them will be chaste women, restraining their glances, with big eyes (of wonder and beauty). 48 so delicate as the hidden peel under an egg's shell. 49 And they will approach one another, inquiring of each other. 50 One of them will say: “I had a companion in the world 51 Who used to say: Art thou in truth of those who put faith (in his words)? 52 Can we, when we are dead and have become mere dust and bones - can we (then) verily be brought to book? 53 He says, 'Are you looking down?' 54 He will look down and see him in hell. 55 He saith: By Allah, thou verily didst all but cause my ruin, 56 But for the Favor of Allah I should have surely been among those who were arraigned (with you in Hell). 57 Is it then that we are not going to die, 58 except for our first death? And shall we suffer no chastisement?'” 59 Most surely this is the mighty achievement. 60 For such a reward should the workers perform. 61 Is that better as a hospitality, or the Tree of Ez-Zakkoum? 62 We have appointed it as a trial for the evildoers. 63 For it is a tree that springs out of the bottom of Hell-Fire: 64 its spathes are like the heads of satans 65 on it they shall feed, and with it they shall fill their bellies. 66 On top of it they shall have a brew of boiling water, 67 Then to Hell they will surely be returned. 68 They found their father going astray 69 Yet they hasten to follow in their footsteps. 70 And indeed most of the men of old went astray before them; 71 And certainly We sent among them warners. 72 Observe, then, what was the end of those that had been warned, 73 Except the chosen bondmen of Allah. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.