۞
3/4 Hizb 45
< random >
Noah called to Us, and We are the Best to answer. 75 And We rescued him and his household from the great calamity. 76 and We made his offspring the only survivors. 77 and We established for him a good name among posterity. 78 "Peace be upon Noah throughout all the worlds!" 79 Verily, thus We reward the Muhsinun (good-doers - see V. 2:112). 80 Verily he was of Our bondmen believing. 81 Then We drowned the others 82 ۞ Abraham was of the same faith: 83 When he came to his Lord with a pure heart, 84 and [thus] spoke to his father and his people: "What is it that you worship? 85 Is it false deities that you want to serve rather than Allah? 86 What do you think of the Lord of the Worlds' 87 And he cast a glance at the stars, 88 Then said: Lo! I feel sick! 89 So they turned away from him, departing. 90 Then he turned towards their gods and said: "Why do you not eat (of these offerings)? 91 What aileth ye that ye speak not? 92 He struck them with his right hand. 93 Then they advanced toward him, hastening. 94 He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve, 95 even though God created both you and that which you have made?" 96 They said, "Construct for him a furnace and throw him into the burning fire." 97 So they contrived a plot against him, but We made them abject. 98 And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me. 99 My Lord, give me one of the righteous.' 100 We gave him the glad news of the birth of a forbearing son. 101 And when he attained the age of running with him, he said: O my son! verily I have seen in a dream that I am slaughtering thee; so look, what considerest thou? He said: O my father! do that which thou art commanded; thou shalt find me, Allah willing, of the patients. 102 Then, when they had both submitted themselves (to the Will of Allah), and he had laid him prostrate on his forehead (or on the side of his forehead for slaughtering); 103 We called out to him "O Abraham! 104 You have indeed shown the truth of the vision; surely thus do We reward the doers of good: 105 for, behold, all this was indeed a trial, clear in itself. 106 And We ransomed him with a mighty sacrifice, 107 and perpetuated his praise in later generations. 108 "Peace upon Abraham." 109 Thus indeed do We reward those who do right. 110 Indeed, he was of Our believing servants. 111 And we gave him tidings of the birth of Isaac, a prophet of the righteous. 112 We had blessed him and Isaac. Some of their offspring were righteous and others were openly unjust to themselves. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.