۞
3/4 Hizb 45
< random >
And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders. 75 And We saved him and his family from the great affliction. 76 And We made his offspring the survivors. 77 And We left for him among the posterity. 78 Peace be with Noah among all men in the worlds. 79 This is how We reward the virtuous. 80 For he was one of our believing Servants. 81 Then We drowned the others. 82 ۞ And, verily, among those who followed his [Nuh's (Noah)] way (Islamic Monotheism) was Ibrahim (Abraham). 83 When he came unto his Lord with a whole heart; 84 and [thus] spoke to his father and his people: "What is it that you worship? 85 “What! You desire, through fabrication, Gods other than Allah?” 86 What do you think of the Lord of the whole Universe?” 87 Then he cast a glance at the stars, 88 and said, "Verily, I am sick [at heart]!" 89 And they turned their backs on him and went away. (The pagans thought he would transmit the disease). 90 He turned to their gods and said, "Do you not eat? 91 Why do you not speak?" 92 He struck them with his right hand. 93 [But] then the others came towards him hurriedly [and accused him of his deed]. 94 He said: 'Do you worship what you, yourselves have carved 95 “Whereas Allah has created you and your actions?” 96 They said, "Build him a furnace, and throw him into the blazing fire!" 97 So they tried to execute their evil scheme upon him We therefore degraded them. (Allah saved him, by commanding the fire to turn cool). 98 And he said: "I am going away to my Lord who will show me the way. 99 [And he prayed:] "O my Sustainer! Bestow upon me the gift of [a son who shall be] one of the righteous!" 100 We gave him the glad news of the birth of a forbearing son. 101 When he was old enough to go about with him, he said: "O my son, I dreamt that I was sacrificing you. Consider, what you think?" He replied: "Father, do as you are commanded. If God pleases you will find me firm." 102 When they submitted to the will of God, and (Abraham) laid (his son) down prostrate on his temple, 103 We called to him, saying: 'O Abraham, 104 You have fulfilled your dream." Thus do We reward the good. 105 This is indeed the manifest trial.' 106 And We ransomed him with a Feat sacrifice. 107 And We left for him [favorable mention] among later generations: 108 'Peace be upon Abraham!' 109 Even so We recompense the good-doers; 110 he was among Our believing servants. 111 We gave him the glad news of the birth of Isaac, one of the righteous Prophets. 112 And We showered Our blessings on him and on Ishaq; and of their offspring are the doers of good, and (also) those who are clearly unjust to their own souls. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
كيف تعمل منظومة تمارين الحفظ؟ عند أدنى مستوى 0، تكون كل الكلمات ظاهرة. بينما يُخفي أعلى مستوى 9 كل الكلمات. فكيف تعمل المستويات المتوسطة، مثل 3، على سبيل المثال؟ قد تعتقد بأن المنظومة تخفي 3 من كل تسع كلمات بدقة. ليس تماما! في المستوى 3، لكل كلمة فرصة اختفاء بنسبة 3 من 9، و6 من 9 لتكون ظاهرة. بمعنى آخر، من الممكن، ولكن باحتمال شبة معدوم، أن تكون جميع كلمات المستوى 3 مخفية، أو أن تكون جميعها ظاهرة! وكذلك أيضًا، ففي المستويات المتوسطة، وبما يتناسب مع مستوى الصعوبة، يمكن أن تكون المخابئ غير كاملة أو شفافة جزئيًا بحيث تظهر الكلمات جزئيًا تحتها.
How does the memorization exercise algorithm work? At the lowest level 0, all words are visible. While the highest level 9 hides all words. What about at mid-level, like 3, for example? You might think that the algorithm hides precisely 3 out of every nine words. Not quite! At level 3, each word has a 3 out of 9 chance to hide, and 6 out of 9 to be visible. In other words, it is possible, but highly unlikely, for all words at level 3 to be hidden, or, that all of them to be visible! Also, at mid-levels, and in proportion to the difficulty level, hideouts can be partially incomplete or transparent so that words may be partially visible underneath.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.