< random >
We also bestowed Our favour on Moses and Aaron: 114 And delivered them and their people from the great affliction. 115 And We helped them, so they were the vanquishers. 116 And We gave them the clear Scripture 117 And showed them the straight path, 118 and left them thus to be remembered among later generations: 119 "Peace and salutation to Moses and Aaron!" 120 Thus indeed do We reward those who do right. 121 Verily! They were two of Our believing slaves. 122 So also was Elias among those sent (by Us). 123 Behold, he said to his people, "Will ye not fear (Allah)? 124 Will ye cry unto Baal and forsake the Best of creators, 125 Allah, your Lord and Lord of your forefathers? 126 But they called him a liar, therefore they shall most surely be brought up. 127 except the chosen servants of God. 128 And We let it (the beautiful praise) remain upon him in the latter (generations), 129 Peace be unto Elias! 130 That is how We reward those who do good. 131 He was one of Our believing servants. 132 Verily Lot was one of the apostles, 133 (Call to mind) when We delivered him and all his kinsfolk, 134 Except an old woman (his wife) who was among those who remained behind. 135 Then We utterly destroyed the rest of them. 136 Verily, you pass by them in the morning. 137 and at night, will you not understand? 138
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.