۞
Hizb 46
< random >
And, verily, Yunus (Jonah) was one of the Messengers. 139 When he fled on the laden ship, 140 And he drew lots and was among the losers. 141 Then the fish swallowed him, while he was blameworthy. 142 And had he not been of those who [even in the deep darkness of their distress are able to] extol God's limitless glory, 143 he would certainly have remained inside the fish until the Day of Resurrection. 144 ۞ But We caused him to be cast forth on to the beach, sick as he was, 145 and caused a gourd tree to grow over him, 146 We sent him to a hundred thousand men or more, 147 And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time. 148 Now ask them their opinion: Is it that thy Lord has (only) daughters, and they have sons?- 149 Or created We the angels females while they were witnesses? 150 Lo! verily it is of their falsehood that they say: 151 'Allah has begotten' They are truly liars. 152 Has He chosen daughters in preference to sons? 153 What aileth you? How judge ye? 154 Will you not, then, bethink yourselves? 155 Or have you a clear authority? 156 Then produce your writ, if ye are truthful. 157 They have said that there is a relationship between Him and the jinn. The jinn certainly know that they will all be brought to suffer torment. 158 Purity is to Allah from the matters they fabricate. 159 except the servants of God, sincere and devoted. 160 So, verily you (pagans) and those whom you worship (idols). 161 shall not be able to tempt anyone away from Allah 162 except those who are doomed to enter hell. 163 [All forces of nature praise God and say:] "Among us, too, there is none but has a place assigned to it [by Him]; 164 And indeed, we are those who line up [for prayer]. 165 we are they that give glory. 166 And indeed the disbelievers used to say, 167 "If we had a message from [those of] the former peoples, 168 “We would certainly be the chosen bondmen of Allah.” 169 But (now that the Qur'an has come), they reject it: But soon will they know! 170 for, long ago has Our word gone forth unto Our servants, the message-bearers, 171 [That] indeed, they would be those given victory 172 And that Our forces,- they surely must conquer. 173 Hence, turn thou aside for a while from those [who deny the truth,] 174 and see them; soon they shall see! 175 Do they, then, [really] wish that Our chastisement be hastened on? 176 When that chastisement will descend upon their courtyard, evil shall that Day be for those who had been warned. 177 So turn thou away from them for a little while, 178 And watch, for they will (soon) see. 179 Glory be to your Lord: the Lord of Glory is far above what they attribute to Him. 180 And Peace on the messengers! 181 and praise be to God, the Lord of all the Worlds. 182
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
كيف تعمل منظومة تمارين الحفظ؟ عند أدنى مستوى 0، تكون كل الكلمات ظاهرة. بينما يُخفي أعلى مستوى 9 كل الكلمات. فكيف تعمل المستويات المتوسطة، مثل 3، على سبيل المثال؟ قد تعتقد بأن المنظومة تخفي 3 من كل تسع كلمات بدقة. ليس تماما! في المستوى 3، لكل كلمة فرصة اختفاء بنسبة 3 من 9، و6 من 9 لتكون ظاهرة. بمعنى آخر، من الممكن، ولكن باحتمال شبة معدوم، أن تكون جميع كلمات المستوى 3 مخفية، أو أن تكون جميعها ظاهرة! وكذلك أيضًا، ففي المستويات المتوسطة، وبما يتناسب مع مستوى الصعوبة، يمكن أن تكون المخابئ غير كاملة أو شفافة جزئيًا بحيث تظهر الكلمات جزئيًا تحتها.
How does the memorization exercise algorithm work? At the lowest level 0, all words are visible. While the highest level 9 hides all words. What about at mid-level, like 3, for example? You might think that the algorithm hides precisely 3 out of every nine words. Not quite! At level 3, each word has a 3 out of 9 chance to hide, and 6 out of 9 to be visible. In other words, it is possible, but highly unlikely, for all words at level 3 to be hidden, or, that all of them to be visible! Also, at mid-levels, and in proportion to the difficulty level, hideouts can be partially incomplete or transparent so that words may be partially visible underneath.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.