۞
Hizb 46
< random >
Jonah too was one of the Envoys; 139 when he fled like a runaway slave onto a laden ship. 140 and cast lots, and he was among the losers (of the lots that were cast). 141 The fish swallowed him up and he deserved (all this). 142 And had he not been of those who [even in the deep darkness of their distress are able to] extol God's limitless glory, 143 he would indeed have remained in its belly till the Day when all shall be raised from the dead: 144 ۞ Then We cast him on a desert shore while he was sick; 145 and caused a gourd tree to grow over him, 146 And We sent him towards a hundred thousand people, in fact more. 147 and they believed; so We gave them enjoyment for a while. 148 So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons? 149 Have We created the angels as females before their very eyes? 150 Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say, 151 "God has begotten [a son]"; and verily, they are lying [too, when they say,] 152 Has He chosen daughters above sons? 153 What ails you then, how you judge? 154 Will you not then remember? 155 “Or do you have some clear proof?” 156 Then bring your scripture, if what you say is true. 157 They assert kinship between Him and the angels. But the angels know that they (the liars) will be arraigned (in Hell). 158 (They say): “Exalted be Allah above what they attribute to Him, 159 Except the chosen bondmen of Allah. 160 So, verily you (pagans) and those whom you worship (idols). 161 you shall tempt none against Him 162 except those who are doomed to enter hell. 163 And the angels say, “Each one of us has an appointed known position.” 164 Verily, we (angels), we stand in rows for the prayers (as you Muslims stand in rows for your prayers); 165 we are they that give glory. 166 AND, INDEED, they [who deny the truth] have always been wont to say, 167 "If only we had had before us a Message from those of old, 168 we would have been sincere worshipers of Allah' 169 But they disbelieved in it, so they are going to know. 170 And indeed Our Word has already gone forth for Our bondmen who were sent. 171 Most surely they shall be the assisted ones 172 And verily Our host! they are to be overcome. 173 So turn thou aside from them for a season. 174 And (then) see them, so they too shall see. 175 Do they really wish to hasten Our punishment? 176 When it comes down on their plains, it will be an evil dawn for those who had been warned. 177 So turn away from them for a time 178 And wait, for they will soon see. 179 LIMITLESS in His glory is thy Sustainer, the Lord of almightiness, [exalted] above anything that men may devise by way of definition! 180 And peace is upon the Noble Messengers. 181 And all praise to God, the Lord of all the worlds. 182
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.