۞
1/4 Hizb 46
۩
Prostration
< random >
These are only awaiting for a single Cry, to which there is no delay. 15 They scornfully said, "Lord, show us the record of our deeds before the day when everyone must present the account of their deeds.". 16 Be patient (O Muhammad SAW) of what they say, and remember Our slave Dawud (David), endued with power. Verily, he was ever oft-returning in all matters and in repentance (toward Allah). 17 Indeed We subjected the hills to say the praise with him, at night and at morn. 18 And the birds were assembled, all with him repeating [praises]. 19 We made his kingdom strong, and bestowed upon him wisdom and sagacity in judgement. 20 ۞ Has the Story of the Disputants reached thee? Behold, they climbed over the wall of the private chamber; 21 How they burst in upon David, and he was afraid of them. They said: Be not afraid! (We are) two litigants, one of whom hath wronged the other, therefor judge aright between us; be not unjust; and show us the fair way. 22 “This is my brother; he has ninety nine ewes and I have one ewe; and he now says ‘Give that one also to me’ and he is very demanding in speech.” 23 Da-ud said: assuredly he hath wronged thee in demanding thine ewe in addition to his ewes, and verily many of the partners oppress each other save such as believe and work righteous works, and few are they. And Da-ud imagined that We had tried him; so he asked forgiveness of his Lord, and he fell down bowing and turned in penitence. ۩ 24 So We forgave him this (lapse): he enjoyed, indeed, a Near Approach to Us, and a beautiful place of (Final) Return. 25 [And We said:] "O David! Behold, We have made thee a [prophet and thus, Our] vicegerent on earth: judge, then, between men with justice, and do not follow vain desire, lest it lead thee astray from the path of God: verily, for those who go astray from the path of God there is suffering severe in store for having forgotten the Day of Reckoning!" 26
۞
1/4 Hizb 46
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.