۞
1/4 Hizb 46
۩
Prostration
< random >
And these [disbelievers] await not but one blast [of the Horn]; for it there will be no delay. 15 And they say: our Lord! hasten our portion unto us before the Day of Reckoning 16 (O Prophet), bear with patience what they say, and call to mind Our servant David, who was endowed with great strength and who constantly turned (to Allah). 17 We subjected the mountains to exalt (Me) with him in the evening and at sunrise, 18 And the levied Tair. They were all obedient to him. 19 We made his kingdom strong and gave him wisdom and decisive speech. 20 ۞ Has the story of the litigants reached you -- of those who entered his private chambers by climbing over the wall? 21 they went to David whereupon he was afraid of them, but they said: 'Do not be afraid, we are two that have a dispute, one of us has wronged the other. Judge between us justly, and do not transgress, and guide us to the Right Path. 22 This, my brother has ninety nine ewes, but I have only one ewe (a female sheep). He said: "Give her into my keeping" and overcame me in the argument' 23 (David) said: He hath wronged thee in demanding thine ewe in addition to his ewes, and lo! many partners oppress one another, save such as believe and do good works, and they are few. And David guessed that We had tried him, and he sought forgiveness of his Lord, and he bowed himself and fell down prostrate and repented. ۩ 24 So We forgave him that; and verily for him is an approach with us, and a happy retreat. 25 o Dawood! surely We have made you a ruler in the land; so judge between men with justice and do not follow desire, lest it should lead you astray from the path of Allah; (as for) those who go astray from the path of Allah, they shall surely have a severe punishment because they forgot the day of reckoning. 26
۞
1/4 Hizb 46
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.