< random >
AND [thus it is:] We have not created heaven and earth and all that is between them without meaning and purpose, as is the surmise of those who are bent on denying the truth: but then, woe from the fire [of hell] unto all who are bent on denying the truth! 27 Shall We then treat alike those that believe and act righteously and those that create mischief on earth? Or treat alike the God-fearing and the wicked? 28 We have sent down a Book to you which is blessed, so that people may apply their minds to its revelations, and the men of wisdom may reflect. 29 And We bestowed Sulaiman to Dawud; what an excellent bondman! He is indeed most inclined. 30 Recall what time there were presented unto him, at eventide, coursers swift-footed. 31 He said: verily I have loved the love of earthly good above the remembrance of my Lord until the sun hath disappeared behind the veil. 32 Bring them back to me' And he hacked their legs and necks (slaughtering them for Allah). 33 But [ere this,] indeed, We had tried Solomon by placing upon his throne a [lifeless] body; and thereupon he turned [towards Us; and] 34 He said, “My Lord! Forgive me and bestow upon me a kingdom, which shall not befit anyone after me; indeed only You are the Great Bestower.” 35 Then We made the wind subservient to him; it made his command to run gently wherever he desired, 36 And also the Shayatin (devils) from the jinns (including) every kind of builder and diver, 37 and others also, coupled in fetters: 38 'This is Our gift; bestow or withhold without reckoning.' 39 And most surely he had a nearness to Us and an excellent resort. 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.