< random >
Say: I am only a warner, and there is no god but Allah, the One, the Subduer (of all): 65 Lord of the heavens and the earth and whatsoever is in-between the twain, the Mighty, the Forgiver. 66 Say thou: it is a tiding mighty. 67 from which you are turning away.” 68 I had no knowledge of the Highest Chiefs when they disputed; 69 Naught is revealed to me save that I am a plain warner. 70 When your Lord said to the angels: 'I am creating a human from clay, 71 and when I have formed him fully and breathed into him of My spirit, fall you down before him in prostration!" 72 The angels fell down prostrate, every one, 73 except Iblis. He waxed proud and became one of the unbelievers. 74 Said (God): "O Iblis, what hindered you from adoring what I created by My own authority? Are you too proud, or too high and mighty?" 75 He said: I am better than him. Thou createdst me of fire, whilst him Thou didst create of clay. 76 The Lord said, "Get out of here. You deserve to be stoned! 77 'My curse shall rest on you until the Day of Recompense' 78 He said, "Lord, grant me respite until the Day of Resurrection". 79 Allah said: verily, thou art of those respited. 80 till the Appointed Day." 81 He (satan) said: 'I swear by Your Might, that I will seduce all of them 82 “Except Your chosen bondmen among them.” 83 He (Allah) said: 'This is the truth, and I speak the truth: 84 Most certainly will I fill hell with thee and such of them as shall follow thee, all together!" 85 Say: "I do not ask any compensation of you for it, nor am I a specious pretender. 86 It is but a reminder to the worlds. 87 And ye will come in time to know the truth thereof. 88
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: S (Saad). Sent down in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.