< random >
(Muhammad) say, "I am only a warner. The only Lord is God, the Almighty. 65 "The Lord of the heavens and the earth, and all between,- Exalted in Might, able to enforce His Will, forgiving again and again." 66 Say: It is tremendous tidings 67 from which you turn away. 68 "I had no knowledge of the chiefs (angels) on high when they were disputing and discussing (about the creation of Adam). 69 it has only been revealed to me that I am a plain warner." 70 Your Lord said to the angels, "I am about to create a human being out of clay; 71 "When I have fashioned him (in due proportion) and breathed into him of My spirit, fall ye down in obeisance unto him." 72 So the angels prostrated themselves, all of them together: 73 except Iblis who puffed himself up with pride and became a disbeliever. 74 [Allah] said, "O Iblees, what prevented you from prostrating to that which I created with My hands? Were you arrogant [then], or were you [already] among the haughty?" 75 He said: I am better than he; Thou hast created me of fire, and him Thou didst create of dust. 76 He said: Then get out of it, for surely you are driven away: 77 “And indeed My curse is upon you till the Day of Judgement.” 78 He said: "O Lord, give me respite till the day the dead rise from their graves." 79 Said Allah, “You are therefore among those given respite.” 80 Till the period of the time made known. 81 He said, "By Your Honour, I will lead all of them astray, 82 Except Thy servants from among them, the purified ones. 83 (Allah) said: "Then it is just and fitting- and I say what is just and fitting- 84 That I shall fill Hell with thee and such of them as shall follow thee, all together. 85 Say: I do not ask you for any reward for it; nor am I of those who affect: 86 It, (the Quran), is nothing but a reminder to you from the Lord of the Universe. 87 "And you shall certainly know the truth of it after a while. 88
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: S (Saad). Sent down in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.