< random >
(Muhammad) say, "I am only a warner. The only Lord is God, the Almighty. 65 The Lord of the heavens and the earth and what is between them, the Mighty, the most Forgiving. 66 Say: "This is a momentous message, 67 from which you turn away. 68 “What did I know of the heavenly world, when the angels had disputed.” 69 it has only been revealed to me that I am a plain warner." 70 When your Lord said to the angels: "I am going to create a man from clay; 71 And when I have made him and have breathed into him of My spirit. Fall down in homage before him." 72 all the angel then prostrated themselves 73 Not so Iblis: he was haughty, and became one of those who reject Faith. 74 He (Allah) said: 'iblis, what prevented you from prostrating yourself towards that which I have created with My Hands? Have you become too proud, or are you among the grand' 75 He said, "I am better than him. You created me from fire and created him from clay." 76 He said: Go forth from hence, for lo! thou art outcast, 77 And lo! My curse is on thee till the Day of Judgment. 78 [Iblis (Satan)] said: "My Lord! Give me then respite till the Day the (dead) are resurrected." 79 Answered He: "Verily, so [be it:] thou shalt be among those who are granted respite 80 until the day of the known time.' 81 (Iblis) said: “By Your glory, I shall mislead them all 82 except those among them who are Your sincere worshipers' 83 He (Allah) said: 'This is the truth, and I speak the truth: 84 I will certainly fill the Gehenna with you and with all those among them who follow you.” 85 (Muhammad), say, "I do not ask any reward for my preaching to you for I am not a pretender. 86 It is but a reminder to the worlds. 87 you shall before long know its truth." 88
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: S (Saad). Sent down in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.