۞
1/4 Hizb 47
< random >
۞ Say: O My slaves who have been prodigal to their own hurt! Despair not of the mercy of Allah, Who forgiveth all sins. Lo! He is the Forgiving, the Merciful. 53 And turn penitently unto your Lord and submit unto Him ere there cometh unto you the torment, and then ye shall not be succoured. 54 And follow the fairest of what has been sent down to you from your Lord, ere the chastisement comes upon you suddenly while you are unaware. 55 Lest a soul should say, "Oh [how great is] my regret over what I neglected in regard to Allah and that I was among the mockers." 56 "Or (lest) it should say: 'If only Allah had guided me, I should certainly have been among the righteous!'- 57 Or, he may say as he sees the punishment, "Would that I had a second chance, so that I could be among the doers of good." 58 'Yes indeed! My signs did come to thee, but thou hast cried them lies, and thou hast waxed proud, and become one of the unbelievers.' 59 And you will see on the Day of Resurrection the fabricators of lies against Allah, with their faces blackened; is not the destination of the haughty in hell? 60 God will save the pious ones because of their virtuous deeds. No hardship will touch them nor will they be grieved. 61 Allah is the Creator of all things, and He is the Wakil (Trustee, Disposer of affairs, Guardian, etc.) over all things. 62 To Him belong the keys of the heavens and the earth. Those who disbelieve in the verses of Allah they are the losers. 63
۞
1/4 Hizb 47
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.