۞
1/2 Hizb 50
< random >
Smoke (Al-Dukhaan)
59 verses, revealed in Mecca after Vanity (Al-Zukhruf) before Kneeling (Al-Jaatheyah)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Ha-Mim. 1 By oath of this clear Book. 2 We revealed it on a Blessed Night, for We were intent on warning; 3 On which all affairs are sorted out and decided 4 As a command from before Us. Verily We were to become senders: 5 As Mercy from thy Lord: for He hears and knows (all things); 6 Lord of the heavens and earth, and all that between them is if you have faith. 7 There is only One Lord. It is He who gives life and causes things to die. He is your Lord and the Lord of your forefathers. 8 Yet they are in doubt, playing. 9 Therefore keep waiting for the day when the heaven shall bring an evident smoke, 10 Covering the people, this shall be a torment afflictive. 11 Then they will say, "Lord, relieve us from this torment, for truly we are now believers in You." 12 How shall they be reminded, and there came to them an Apostle making clear (the truth), 13 Yet they turned their backs on him and said: One taught (by others), a madman. 14 We are removing the punishment a little, but you revert. 15 The Day when We shall seize them with a mighty seizing, that will be the Day on which We shall inflict upon you full retribution. 16 ۞ Already before them We tried the people of Pharaoh, and a noble Messenger came unto them, 17 (saying:) 'Be obedient to me O worshipers of Allah. I am your honest Messenger. 18 and do not exalt yourselves in defiance of Allah. I have come to you with a clear authority (as a Messenger). 19 I seek protection from my Lord and your Lord from your decision of stoning me. 20 But if you do not believe what I say, leave me alone (and desist from laying hands on me).” 21 Then he called to his Lord: "These are a sinful people." 22 We commanded him, “Journey with My bondmen in a part of the night you will be pursued.” 23 And leave thou the sea divided: verily they are a host to be drowned. 24 How much they left behind of gardens and springs 25 And crops and noble sites 26 And comfort wherein they were amused. 27 Thus (it was), and We gave them as a heritage to another people. 28 The sky nor the earth cried for them, nor were they given respite. 29
۞
1/2 Hizb 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.