۞
1/2 Hizb 50
< random >
Smoke (Al-Dukhaan)
59 verses, revealed in Mecca after Vanity (Al-Zukhruf) before Kneeling (Al-Jaatheyah)
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful
Ha Mim 1 By the Book that makes things clear; 2 We have sent it down in a blessed night (We are ever warning) 3 Therein every wise affair is made distinct, 4 an order from Us. We are ever sending. 5 (As) a Mercy from your Lord. Verily! He is the All-Hearer, the All-Knower. 6 the Lord of the heavens and the earth and of all that is between them: if you would only have sure faith. 7 La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He). It is He Who gives life and causes death, your Lord and the Lord of your fore-fathers. 8 Nay! They play in doubt. 9 Wait, then, for the Day when the sky brings forth plainly visible clouds of smoke. 10 enveloping people. That will be a grievous scourge. 11 Our Lord! remove from us the punishment; surely we are believers. 12 How can there be an admonition unto them, when surely there came unto them an apostle manifest! 13 Yet they turn away from him and say: "Tutored (by others), a man possessed!" 14 Lo! We withdraw the torment a little. Lo! ye return (to disbelief). 15 on the Day when We shall seize [all sinners] with a most mighty onslaught, We shall, verily, inflict Our retribution [on you as well]! 16 ۞ And We had already tried before them the people of Pharaoh, and there came to them a noble messenger, 17 "Deliver the creatures of God to me. I am the trusted messenger sent to you. 18 Do not think yourselves to be above God: I have come to you with clear authority. 19 And indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me. 20 And if you do not believe in me, then leave me alone. 21 Then he called upon his Lord: “These are a criminal people.” 22 "Journey by night with My devotees," (it was said); "you will certainly be pursued. 23 “And leave the sea as it is, parted in several places; indeed that army will be drowned.” 24 How many gardens and water-springs they left behind! 25 And the cornlands and the goodly sites 26 And favours amongst which they were rejoicing! 27 Thus it was; and We passed them on to another people. 28 Neither did the heavens weep for them, nor the earth, nor were they granted respite. 29
۞
1/2 Hizb 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.