< random >
Verily the tree of Zaqqum: 43 Is food for the sinful. 44 It is like pitch. It will fume in the belly 45 like water. 46 [And the word will be spoken:] "Seize him, [O you forces of hell,] and drag him into the midst of the blazing fire: 47 Then pour over his head from the torment of scalding water." 48 "Taste thou (this)! Truly wast thou mighty, full of honour! 49 This is the very thing which you [deniers of the truth] were wont to call in question!" 50 Verily the God-fearing will be in a place secure 51 among gardens and springs, 52 Attired in silk and brocade, they shall be arrayed face to face. 53 So (it will be), and We shall marry them to Houris (female fair ones) with wide, lovely eyes. 54 therein calling for every fruit, secure. 55 They will not taste death therein except the first death, and He will have protected them from the punishment of Hellfire 56 God will protect them from the torment of hell as a favor from your Lord. (Muhammad), this is certainly the greatest triumph. 57 And We have made it easy in thy language; they might haply be admonished. 58 So wait thou and watch; for they (too) are waiting. 59
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: Smoke (Al-Dukhaan). Sent down in Mecca after Vanity (Al-Zukhruf) before Kneeling (Al-Jaatheyah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.