۞
Hizb 53
< random >
Hast thou received the story of the honoured guests of Abraham? 24 When they entered unto him, saying 'Peace!' he said 'Peace! You are a people unknown to me.' 25 Then he went to his family and came with a fat [roasted] calf 26 And placed it before them.. he said, "Will ye not eat?" 27 And he felt from them apprehension. They said, "Fear not," and gave him good tidings of a learned boy. 28 And his wife approached with a cry [of alarm] and struck her face and said, "[I am] a barren old woman!" 29 They said, "Even so has thy Lord spoken: and He is full of Wisdom and Knowledge." 30 ۞ He said: "What is then your business, O messengers?" 31 They said, “We have been sent towards a guilty nation.” 32 That we may send down upon them stones of baked clay. 33 Marked by your Lord for the Musrifun (polytheists, criminals, sinners those who trespass Allah's set limits in evil-doings by committing great sins). 34 Then We brought forth such as were therein of the believers. 35 But did not find more than a single family of believers. 36 And We left there a Sign for such as fear the Grievous Penalty. 37 AND IN [the story of Pharaoh and] Moses, too, [We left the same message: for] when We sent him unto Pharaoh with [Our] manifest authority, 38 and he turned away in [the pride of] his power and said, "A sorcerer [is this Moses,] or a madman!" 39 Then We laid hold of him and his hosts and flung them into the sea, and he was reproachable. 40 And also in Ad, when We loosed against them the withering wind 41 It left nothing whatever that it came up against, but reduced it to ruin and rottenness. 42 And in Thamud, when We said to them: "Enjoy yourselves for a while;" 43 But they rebelled against their Lord's decree, and so the thunderbolt overtook them even while they gazed; 44 So they were neither able to stand up, nor were they able to take revenge. 45 And the people of Nuh before, surely they were a transgressing people. 46
۞
Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.