< random >
Therefore, remind and preach (mankind, O Muhammad SAW of Islamic Monotheism). By the Grace of Allah, you are neither a soothsayer, nor a madman. 29 Or do they say, 'He is a poet for whom we await Fate's uncertainty'? 30 say [to them], "Wait then: I too am waiting along with you!" -- 31 Does their reasoning prompt them to this, or they are a people rebellious? 32 Or do they say, "He has made it up"? Rather, they do not believe. 33 Let them bring a discourse like thereunto, if they say sooth. 34 Were they created out of nothing, or are they their own creators? 35 Have they created the heavens and the earth? In fact, they have no strong faith. 36 Are with them the treasures of thy Lord! or are they the dispensers? 37 Or have they a ladder whereon they listen? Then let any of them that has listened bring a clear authority. 38 Does God have daughters while you have sons? 39 Or do you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) ask any fee from them, so they are burdened with the penalty? 40 Or that the Ghaib (unseen) is with them, and they write it down? 41 Seek they to lay a plot? Then those who disbelieve it is they who shall be plotted against. 42 Or have they a god other than God? Exalted be God over what they ascribe as partners [to Him]! 43 And were they to see a portion of the sky falling, they will say, “It is a heap of clouds.” 44 So leave them until they meet their Day in which they will be struck insensible - 45 The Day when their guile shall not relieve them a thing, and they shall not be helped. 46 And verily, for those who do wrong, there is another punishment besides this: But most of them understand not. 47 And so, await in patience thy Sustainer's judgment, for thou art well within Our sight. And extol thy Sustainer's limitless glory and praise whenever thou risest up, 48 And glorify Him in the night and when the stars begin to wane. 49
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The Mountain (Al-Toor). Sent down in Mecca after Prostration (Al-Sajdah) before Kingship (Al-Mulk)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.