< random >
Therefore, remind. By the Favor of Allah, you are neither a soothsayer, nor mad. 29 Or they allege, “He is a poet we await a calamity of the times to befall him.” 30 Say (O Muhammad SAW to them): "Wait! I am with you, among the waiters!" 31 is it their minds that prompt them [to say] this, or are they merely insolent people? 32 Or do they say, "He has made it up"? Rather, they do not believe. 33 (If they are truthful in this), then let them produce a discourse of similar splendour. 34 Or, were they created out of nothing? Or, were they their own creators? 35 Did they create the heavens and the earth? No! They have no faith. 36 [How could they?] Are thy Sustainer's treasures with them? Or are they in charge [of destiny]? 37 Or do they have any stairs, climbing upon which they eavesdrop? So their eavesdropper should bring some clear proof! 38 Or has He only daughters and ye have sons? 39 Or is it that you ask of them any recompense so that they should fear to be weighed down under the burden of debt? 40 Or [do they think] that the hidden reality [of all that exists] is almost within their grasp, so that [in time] they can write it down? 41 Or do they want to stage a deception? -- Then only those who do not believe will be the ones who will be tricked. 42 Or, do they have a god, other than Allah? Exaltations to Allah above that which they associate! 43 And if they should see a portion of the heaven coming down, they would say: Piled up clouds. 44 So leave them till they encounter their Day in which they shall be thunderstruck. 45 Their deception will not avail them in the least on that day, nor will they be helped. 46 And verily for those who do wrong there is a torment before that; but most of them know not. 47 Now await in patience the command of thy Lord: for verily thou art in Our eyes: and celebrate the praises of thy Lord the while thou standest forth, 48 and proclaim the praise of thy Lord in the night, and at the declining of the stars. 49
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The Mountain (Al-Toor). Sent down in Mecca after Prostration (Al-Sajdah) before Kingship (Al-Mulk)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.