< random >
And the Thamud belied the warnings. 23 So they said: What! a single mortal from among us! Shall we follow him? Most surely we shall in that case be in sure error and distress: 24 Has the [Divine] message been revealed to him alone of all of us? No, he is a boastful liar." 25 [We said to him] "Tomorrow they shall know who is the boastful liar, 26 We shall send the she-camel as a trial for them; so watch their end with patience. 27 And tell them that the water is to be divided between them: Each one's right to drink being brought forward (by suitable turns). 28 But they called their companion who took hold of her and hamstrung her. 29 How then were My punishment and My warnings! 30 Then We sent against them one Shout and they became like the trampled twigs of the (sheep) penbuilder. 31 Now We have made the Koran easy for Remembrance. Is there any that will remember? 32 The folk of Lot rejected warnings. 33 We sent down upon them a violent sandstorm (which destroyed them all) except for the family of Lot, whom We saved in the early morning by Our favor. 34 As a reward from Us; this is how We reward one who gives thanks. 35 And certainly he warned them of Our violent seizure, but they obstinately disputed the warning. 36 And certainly they endeavored to turn him from his guests, but We blinded their eyes; so taste My chastisement and My warning. 37 And at daybreak a determined punishment came upon them. 38 "So taste ye My Wrath and My Warning." 39 Hence, indeed, We made this Qur'an easy to bear in mind: who, then, is willing to take it to heart? 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.