But for he who has feared the position of his Lord are two gardens - 46 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 47 abounding in branches -- 48 Which of your Lord's wonders would you deny? 49 In both of them are two springs, flowing. 50 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 51 In which are fruits of all kinds, each of two varieties. 52 Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny? 53 [They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low. 54 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 55 therein maidens restraining their glances, untouched before them by any man or jinn -- 56 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 57 As if they were rubies and coral. 58 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 59 The reward of goodness shall be nothing but goodness. 60 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 61 Besides this, there will be two other gardens. 62 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 63 Of darkest verdant green -- 64 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 65 In them will be two gushing springs. 66 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 67 With fruits in them, and dates and pomegranates -- 68 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 69 In the midst of these will be maidens, good and comely. 70 So which of the favors of your Lord would you deny? - 71 [There the blest will live with their] companions pure and modest, in pavilions [splendid] 72 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? - 73 Man has not touched them before them nor jinni. 74 Which favors of your Lord will you both belie? 75 [They will live in such a paradise] reclining upon green cushions and the finest carpets. 76 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 77 Blessed is the Name of your Lord, the Lord of Glory and Grace. 78