For any who fears to stand before his Lord are two Gardens. 46 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 47 Having in them various kinds. 48 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 49 In the two Gardens flow two springs. 50 Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny? 51 In them (both) will be every kind of fruit in pairs. 52 Which favors of your Lord will you both belie? 53 They will recline upon carpets lined with rich brocade; and the fruits of both these gardens will be within easy reach. 54 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 55 Therein shall be those of refraining looks whom before them hath deflowered neither man nor jinn. 56 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 57 who are as beautiful as rubies and pearls. 58 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? 59 Shall the recompense of kindness be aught save kindness? 60 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 61 And besides these two there shall be two other Gardens. 62 jinn and mankind - which of the favors of your Lord would you then deny 63 green, green pastures -- 64 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 65 In both of them are two springs, spouting. 66 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 67 Wherein is fruit, the date-palm and pomegranate. 68 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 69 In them shall be good and pleasing. 70 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 71 Pure ones confined to the pavilions. 72 jinn and mankind - which of the favors of your Lord would you then deny 73 Whom no man or Jinn before them has touched;- 74 So which of the favors of your Lord would you deny? - 75 Reclining on green cushions and beautiful carpets. 76 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 77 Blessed be the name of your Lord, the Lord of Glory and Honor! 78