For any who fears to stand before his Lord are two Gardens. 46 which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 47 [two gardens] of many wondrous hues. 48 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 49 In both of them, there are two springs flowing. 50 (Jinn and mankind) - which of the favors would you then deny? 51 In both of them, there will be two kinds of every fruit. 52 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 53 Reclining there on carpets lined with brocade, fruits of the garden hanging low within reach. 54 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 55 Therein are maidens of modest gaze, whom neither a man nor a jinn had ever touched before them. 56 Which of your Lord's wonders would you deny? 57 [There will be] maidens as fair as corals and rubies. 58 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 59 Can the reward of goodness be any other than goodness? 60 Which of the laudable attributes of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 61 And besides these two, there are two other Gardens (i.e. in Paradise). 62 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 63 Dark green [in color]. 64 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 65 In both of them are two springs gushing forth. 66 So which of the favors of your Lord would you deny? 67 In them are fruits, palm trees and pomegranates. 68 Which of your Lord's wonders would you deny? 69 therein maidens good and comely -- 70 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? - 71 Houris cloistered in pavilions -- 72 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 73 No man or jinn ever touched them before. 74 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 75 [In such a paradise will they dwell,] reclining upon meadows green and carpets rich in beauty. 76 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 77 Blest be the name of thine Lord, Owner Of Majesty and Beneficence! 78