And for he who fears the standing (before) his Lord there are two Gardens. 46 Which of your Lord's wonders would you deny? 47 Full of overhanging branches -- 48 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 49 In both of them are two springs, flowing. 50 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 51 Wherein is every kind of fruit in pairs. 52 Which favors of your Lord will you both belie? 53 Reclining on beds, the inner coverings of which are of silk brocade; and the fruits of the two gardens shall be within reach. 54 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 55 In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni - 56 Which of your Lord's wonders would you deny? 57 They are like rubies and coral-stone. 58 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 59 Can the reward of goodness be any other than goodness? 60 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 61 Besides those two there shall be two other gardens. 62 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 63 Two Gardens, dark green and fresh. 64 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 65 In both of them live springs gush forth. 66 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 67 In both of them will be [all kinds of] fruit, and date-palms and pomegranates. 68 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 69 In them will be fair (Companions), good, beautiful;- 70 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 71 Pure ones confined to the pavilions. 72 So which of the favors of your Lord would you deny? - 73 untouched by jinn or mankind before. 74 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 75 reclining upon green cushions and lovely druggets -- 76 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 77 Blessed be your Lord's name, full of glory and majesty! 78