< random >
And for him who fears to stand before his Lord are two gardens. 46 So which of the favors of your Lord would you deny? - 47 Containing all kinds (of trees and delights);- 48 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 49 In which, will be two fountains running. 50 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 51 In [each of] these two will two kinds of every fruit be [found]. 52 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 53 [In such a paradise the blest will dwell,] reclining upon carpets lined with rich brocade; and the fruit of both these gardens will be within easy reach. 54 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 55 In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni - 56 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 57 Lovely as rubies and pearls. 58 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 59 Shall the recompense of kindness be aught save kindness? 60 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 61 And below them both [in excellence] are two [other] gardens - 62 So which of the favors of your Lord would you deny? - 63 Dark green (in colour). 64 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 65 In them (both) will be two springs gushing forth water. 66 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 67 In both of them are fruit and palm trees and pomegranates. 68 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 69 In them shall be good and pleasing. 70 How many favours of your Lord will you then deny? -- 71 Fair ones, confined in tents. 72 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 73 [companions] whom neither man nor invisible being will have touched ere then. 74 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 75 Reclining on green Cushions and rich Carpets of beauty. 76 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 77 Blessed is the Name of your Lord, the Lord of Glory and Grace. 78
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The All Compassionate (Al-Rahman). Sent down in Medina after Thunder (Al-Ra'ad) before The Human (Al-Insan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.