< random >
And for him who fears to stand before his Lord are two gardens. 46 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 47 abounding in branches -- 48 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 49 In which, will be two fountains running. 50 Which of your Lord's wonders would you deny? 51 In them there are pairs of each kind of fruit. 52 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 53 (They shall) recline on couches lined with brocade, and the fruits of the Gardens will be near at hand. 54 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 55 Wherein both will be those (maidens) restraining their glances upon their husbands, whom no man or jinn yatmithhunna (has opened their hymens with sexual intercourse) before them. 56 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 57 [There will be] maidens as fair as corals and rubies. 58 Which of your Lord's wonders would you deny? 59 Shall the recompense of goodness be other than goodness? 60 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 61 And besides them, there are two more Gardens. 62 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? -- 63 two [gardens] of the deepest green. 64 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 65 In both of them are two springs, spouting. 66 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 67 Wherein is fruit, the date-palm and pomegranate. 68 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 69 There will be well-disciplined, beautiful maidens. 70 jinn and mankind - which of the favors of your Lord would you then deny 71 Fair ones, close-guarded in pavilions - 72 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 73 No man or jinn ever touched them before. 74 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 75 Reclining on green Cushions and rich Carpets of beauty. 76 So which of the favors of your Lord would you deny? 77 Blessed is the Name of your Lord, the Lord of Glory and Grace. 78
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The All Compassionate (Al-Rahman). Sent down in Medina after Thunder (Al-Ra'ad) before The Human (Al-Insan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.