For any who fears to stand before his Lord are two Gardens. 46 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 47 Having [spreading] branches. 48 Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny? 49 Therein are two running fountains. 50 Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny? 51 Therein are two kinds of every fruit. 52 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 53 Reclining on carpets whereof the linings will be of brocade; and the fruit of the two Gardens shall be near at hand. 54 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 55 There will be bashful maidens untouched by mankind or jinn before. 56 Which of your Lord's wonders would you deny? 57 [When you are promised splendours] as though [of] rubies and [of] pearls 58 So which of the favors of your Lord would you deny? 59 Is the reward for good [anything] but good? 60 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 61 And besides these two other gardens -- 62 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain beli? 63 Of darkest verdant green -- 64 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 65 In them (both) will be two springs gushing forth water. 66 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 67 In which will be the fruit, date-palms and pomegranates. 68 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 69 Therein will be maidens chaste and beautiful. 70 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 71 Companions restrained (as to their glances), in (goodly) pavilions;- 72 jinn and mankind - which of the favors of your Lord would you then deny 73 Whom no man or Jinn before them has touched;- 74 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 75 Reclining upon cushions green and carpets beauteous. 76 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 77 Blessed be the name of thy Lord, Mighty and glorious! 78