But for him who feareth the standing before his Lord there are two gardens. 46 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 47 Having numerous branches. 48 Which favors of your Lord will you both belie? 49 In both of them, there are two springs flowing. 50 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 51 Therein are two kinds of every fruit. 52 Which of your Lord's wonders would you deny? 53 Reclining on carpets whereof the linings will be of brocade; and the fruit of the two Gardens shall be near at hand. 54 How many favours of your Lord will then both of you deny? 55 In them shall be those who restrained their eyes; before them neither man nor jinni shall have touched them. 56 So which of the favors of your Lord would you deny? - 57 As though they were rubies and pearls. 58 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 59 Is the reward of goodness aught save goodness? 60 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 61 Besides those two there shall be two other gardens. 62 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 63 Both [gardens] of the darkest green. 64 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 65 Wherein are two abundant springs. 66 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 67 In both of them will be [all kinds of] fruit, and date-palms and pomegranates. 68 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 69 therein maidens good and comely -- 70 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 71 There shall be maidens sheltered in tents. 72 which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 73 Undeflowered by man or by jinn before them, -- 74 Which favors of your Lord will you both belie? 75 Reclining on green cushions and beautiful decorated carpets. 76 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 77 Blessed be the name of thy Lord, Mighty and glorious! 78