Those who fear their Lord will have two gardens 46 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 47 abounding in branches -- 48 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 49 In both of them are two fountains flowing. 50 Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny? 51 In [each of] these two will two kinds of every fruit be [found]. 52 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 53 Reclining on beds, the inner coverings of which are of silk brocade; and the fruits of the two gardens shall be within reach. 54 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 55 Therein are maidens of modest gaze, whom neither a man nor a jinn had ever touched before them. 56 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 57 As though rubies and pearls. 58 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 59 Shall the recompense of goodness be anything other than goodness? 60 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 61 And besides these two other gardens -- 62 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain beli? 63 Of darkest verdant green -- 64 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 65 In the Gardens are two springs, overflowing with abundance. 66 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 67 In which will be the fruit, date-palms and pomegranates. 68 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 69 In these [gardens] will be [all] things most excellent and beautiful. 70 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 71 Companions restrained (as to their glances), in (goodly) pavilions;- 72 jinn and mankind - which of the favors of your Lord would you then deny 73 untouched by jinn or mankind before. 74 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 75 Reclining upon cushions green and carpets beauteous. 76 Which of your Lord's wonders would you deny? 77 Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor. 78