< random >
There are two gardens for one who fears standing before his Lord. 46 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 47 full of various trees. 48 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 49 In them (each) will be two Springs flowing (free); 50 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? 51 In them (both) will be every kind of fruit in pairs. 52 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 53 Reclining upon thrones that are lined with brocade, with the fruit of both Gardens close enough to be picked from under. 54 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 55 In them maidens with averted glances, undeflowered by man or by jinn before them, -- 56 jinn and mankindîwhich of the favors of your Lord would you then deny 57 As if they were rubies and coral. 58 Which favors of your Lord will you both belie? 59 Is the reward of goodness aught but goodness? 60 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 61 And beside them are two other gardens, 62 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 63 The greenest of green pastures. 64 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 65 With two fountains gushing constantly, -- 66 Which favors of your Lord will you both belie? 67 In which will be the fruit, date-palms and pomegranates. 68 So which of the favors of your Lord would you deny? 69 In them good and comely maidens -- 70 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 71 with big, black and white beautiful eyes, dwelling in tents. 72 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 73 Untouched by any man or jinn, before them. 74 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 75 Reclining on green Cushions and rich Carpets of beauty. 76 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 77 Most Auspicious is the name of your Lord, the Most Majestic and the Most Honourable. 78
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The All Compassionate (Al-Rahman). Sent down in Medina after Thunder (Al-Ra'ad) before The Human (Al-Insan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.