But for he who has feared the position of his Lord are two gardens - 46 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 47 With spreading branches; 48 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 49 In the two Gardens flow two springs. 50 So which of the favors of your Lord would you deny? 51 In them there are pairs of each kind of fruit. 52 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 53 Reclining on carpets whereof the linings will be of brocade; and the fruit of the two Gardens shall be near at hand. 54 How many favours of your Lord will then both of you deny? 55 Therein are those of modest gaze, whom neither man nor jinni will have touched before them. 56 So which of the favors of your Lord would you deny? - 57 As though they are jacinth and coral. 58 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 59 The reward of goodness shall be nothing but goodness. 60 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 61 And besides these two, there are two other Gardens,- 62 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 63 Two Gardens, dark green and fresh. 64 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 65 With two fountains gushing constantly, -- 66 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 67 In them will be Fruits, and dates and pomegranates: 68 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 69 In them are good and beautiful women - 70 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 71 Fair ones reserved in pavilions - 72 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 73 No man or jinn ever touched them before. 74 Which, then, of the benefits of Your Lord will ye twain belie? 75 Reclining on green cushions and fine carpets. 76 Which favors of your Lord will you both belie? 77 Blessed be the name of your Lord, the Lord of Majesty and Glory. 78