< random >
A multitude from the ancients. 39 And a company of the later peoples. 40 As for the people on the left hand, how miserable they will be! 41 In fierce hot wind and boiling water, 42 And in the shades of Black Smoke: 43 Nothing (will there be) to refresh, nor to please: 44 Indeed they were, before that, indulging in affluence, 45 And they persisted in the great violation. 46 And they used to say: When we are dead and have become dust and bones, shall we then, forsooth, be raised again, 47 Will our ancient forefathers be resurrected too? 48 Say (O Muhammad SAW): "(Yes) verily, those of old, and those of later times. 49 will be brought together for an appointment on an appointed day. 50 Then shall you, O you who err and call it a lie! 51 you will indeed have to taste of the tree of deadly fruit, 52 "Then will ye fill your insides therewith, 53 and shall drink boiling water on top of that. 54 "Indeed ye shall drink like diseased camels raging with thirst!" 55 This shall be their entertainment on the Day of Requital. 56 We! it is We Who created you: wherefore confess ye not? 57 Have you seen sperm? 58 Is it you who create it (i.e. make this semen into a perfect human being), or are We the Creator? 59 We have decreed Death to be your common lot, and We are not to be frustrated 60 from changing your Forms and creating you (again) in (forms) that ye know not. 61 You have surely known of the first creation. Why then, will you not remember! 62 And have you seen that [seed] which you sow? 63 Do you give it its increase, or are We the giver? 64 If We pleased, We should have certainly made it broken down into pieces, then would you begin to lament: 65 'We are debt-loaded; 66 nay, we are deprived [altogether]." 67 Behold! the water which ye drink: 68 Do ye bring it down (in rain) from the cloud or do We? 69 [It comes down sweet - but] were it Our will, We could make it burningly salty and bitter: why, then, do you not give thanks [unto Us]? 70 See ye the Fire which ye kindle? 71 Is it you who produced its tree, or are We the producer? 72 We, even We, appointed it a memorial and a comfort for the dwellers in the wilderness. 73 Therefore (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) proclaim the Purity of the name of your Lord, the Greatest. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.