۞
1/4 Hizb 57
< random >
The Pen (Al-Qalam)
52 verses, revealed in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ Nun. By the Pen and the (Record) which (men) write,- 1 thou art not, by the blessing of thy Lord, a man possessed. 2 And verily thine shall be a hire unending. 3 And indeed you possess an exemplary character. 4 So you shall see, and they (too) shall see, 5 Which of you is afflicted with madness. 6 Verily your Lord knows those who have gone astray from His path, and He knows those who are guided on the way. 7 So do not yield to the rejecters. 8 Who would have had thee compromise, that they may compromise. 9 Furthermore, defer not to the contemptible swearer of oaths, 10 Detracter, spreader abroad of slanders, 11 Hinderer of the good, transgressor, malefactor 12 who is ignoble and besides all that, base-born; 13 Is it because he is possessed of worldly goods and children 14 When Our verses are recited to him, he says: 'They are but fairytales of the ancients' 15 We will brand him upon the snout. 16 Now We have tried them, even as We tried the owners of the garden when they swore they would pluck in the morning 17 But made no reservation, ("If it be Allah's Will"). 18 Then, a visitation from your Lord came down upon it while they slept, 19 so that by the morrow it became barren and bleak. 20 At daybreak they called out to one another: 21 'Come out to your tillage if you want to reap' 22 So they went off, whispering to one another, 23 "Indeed, no needy person shall enter it today [and come] upon you [unawares,]" 24 They were resolved to repel the beggars. 25 But as soon as they beheld [the garden and could not recognize] it, they exclaimed, "Surely we have lost our way!" 26 (Then they said): "Nay! Indeed we are deprived of (the fruits)!" 27 Said the most right-minded among them: "Did I not tell you, 'Will you not extol God's limitless glory?'" 28 They said, "All glory belongs to God. We have certainly been unjust". 29 Then they began to reproach one another. 30 They said, “Woe to us we were indeed rebellious.” 31 It may be that our Lord will give us in exchange a better than it; to our Lord we humbly turn.' 32 Such is the torment if only they knew that the torment in the life hereafter will certainly be greater. 33
۞
1/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.