۞
1/4 Hizb 57
< random >
The Pen (Al-Qalam)
52 verses, revealed in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
۞ Nun. By the pen and what the scribes write. 1 Thou art not, through the grace of thy Lord, mad. 2 And indeed, for you is a reward uninterrupted. 3 for, behold, thou keepest indeed to a sublime way of life; 4 You shall see and they will see 5 Which of you is afflicted with madness. 6 Indeed, your Lord is most knowing of who has gone astray from His way, and He is most knowing of the [rightly] guided. 7 Hence, defer not to [the likes and dislikes of] those who give the lie to the truth: 8 they would wish you to be pliant so that they too may be pliant. 9 And yield not to any mean swearer 10 A slanderer, going about with calumnies, 11 or to one who places obstacles in the way of good being done or to the wicked transgressor, 12 Greedy therewithal, intrusive. 13 Is it because he is possessed of worldly goods and children 14 When Our verses are recited to him, he says: 'They are but fairytales of the ancients' 15 We shall brand him on the nose. 16 We have tried them as We tried the owners of the garden who had sworn that in the morning they would reap it, 17 Without making exception. 18 Then there passed by on the (garden) something (fire) from your Lord at night and burnt it while they were asleep. 19 And by morning it lay as if it had already been harvested, a barren land. 20 Now when they rose at early morn, they called unto one another, 21 "Go ye to your tilth (betimes) in the morning, if ye would gather the fruits." 22 So they went off, whispering to one another, 23 “No destitute person shall enter it today.” 24 and early they went, strongly bent upon their purpose. 25 Then when they beheld it, they said: verily we have strayed. 26 Aye! it is we who are deprived! 27 The more upright of the two said, "Did I not bid you to glorify God?" 28 They said: "Glory to Our Lord! Verily, we have been Zalimun (wrong-doers, etc.)." 29 And they came blaming one another. 30 They said, "Alas for us, our behaviour was beyond the pale. 31 We hope that our Lord will give us in exchange a better (garden) than this. Truly, we turn to our Lord (wishing for good that He may forgive our sins, and reward us in the Hereafter)." 32 Such was their punishment, [in this life]. But the punishment of the life to come is much more severe, if only they knew it! 33
۞
1/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.