۞
3/4 Hizb 57
< random >
The Heights (Al-Ma'aarej)
44 verses, revealed in Mecca after Incontestable (Al-Haaqqah) before The News (Al-Naba')
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful
ONE who is minded to ask might ask about the suffering which [in the hereafter] is bound to befall 1 those who deny the truth. [Know, then, that] nothing can ward it off, 2 [since it will come] from God, unto whom there are many ways of ascent: 3 by which the angels and the Spirit ascend to Him in one Day the duration of which is fifty thousand years. 4 Therefore, [O believers] behave with seemly patience. 5 Verily they behold it afar off. 6 but We see it is nigh. 7 On the day when the heavens become like molten metal. 8 And the mountains will be like flakes of wool, 9 No loyal friend will ask another loyal friend 10 though they shall be within sight of each other. The guilty one will gladly ransom himself from the torment of that Day by sacrificing his own children, 11 and his spouse and his brother, 12 And his kin that sheltered him. 13 and whosoever is in the earth, all together, so that then it might deliver him. 14 But never. It is pure white flame 15 Taking away (burning completely) the head skin! 16 It shall claim him who turned and fled (from truth), 17 and amass [wealth] and thereupon withhold [it from their fellow-men]. 18 ۞ Surely man is greedy by nature. 19 Being greatly grieved when evil afflicts him 20 and whenever good fortune comes to him, he grows niggardly. 21 Not so are the prayerful. 22 and continue at their prayers, 23 those in whose wealth is a right known 24 For him who begs and for him who is denied (good) 25 who confirm the Day of Reckoning 26 and go in fear of the punishment of their Lord, 27 Indeed the punishment of their Lord is not a thing to be unafraid of! 28 And those who guard their sex except from their wives and women slaves of old 29 except in regard to their spouses and those whom their right hands possess, for in regard to them they are not reproachable, 30 But whoso seeketh more than that, those are they who are transgressors; 31 And those who protect the property entrusted to them, and their agreements. 32 and those who are upright in their testimonies; 33 And those who guard their Salat (prayers) well. 34 Those shall dwell in Gardens, honoured. 35
۞
3/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.