< random >
Noah (Nooh)
28 verses, revealed in Mecca after The Bee (Al-nahl) before Abraham (Ibrahim)
Allah - beginning with the name of - the Most Gracious, the Most Merciful
WE SENT NOAH to his people to warn them before the painful punishment came upon them. 1 [Noah] said, "My people! I am but a plain warner to you, 2 (Bidding you): Serve Allah and keep your duty unto Him and obey me, 3 and He will forgive you your sins, and defer you to a stated term; God's term, when it comes, cannot be deferred, did you but know."' 4 He said: “My Lord, I called my people by night and by day, 5 but it has had no effect on them except to make them run away. 6 And every time I called them that You may forgive them, they thrust their fingers into their ears, and covered themselves with their garments, and became wayward, and behaved with downright insolence. 7 "Then verily, I called to them openly (aloud); 8 then indeed I spoke publicly unto them, and I spoke unto them secretly, 9 And I said: ask forgiveness of your Lord; verily He is ever Most Forgiving. 10 He will shower upon you heavenly blessings abundant, 11 increase your wealth and sons; and grant you gardens and waterways. 12 What is the matter with you that you fear not the greatness of Allah? 13 And surely He hath created you by stages. 14 ‘Do you not see how Allah has created the seven heavens atop each other?’ 15 "'And made the moon a light in their midst, and made the sun as a (Glorious) Lamp? 16 And Allah has caused you to grow out of the earth so wondrously, 17 how He will then return you to it and bring you forth again, 18 "'And Allah has made the earth for you as a carpet (spread out), 19 ‘So that you may tread the wide roads in it.’” 20
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.