< عشوائي >
تمرين حفظ مستوى
٠ ١ ٢ ٣ ٤ ٥ ٦ ٧ ٨ ٩ عشوائي
قال نوح رب إنهم عصوني واتبعوا من لم يزده ماله وولده إلا خسارا ٢١ ومكروا مكرا كبارا ٢٢ وقالوا لا تذرن آلهتكم ولا تذرن ودا ولا سواعا ولا يغوث ويعوق ونسرا ٢٣ وقد أضلوا كثيرا ۖ ولا تزد الظالمين إلا ضلالا ٢٤ مما خطيئاتهم أغرقوا فأدخلوا نارا فلم يجدوا لهم من دون الله أنصارا ٢٥ وقال نوح رب لا تذر على الأرض من الكافرين ديارا ٢٦ إنك إن تذرهم يضلوا عبادك ولا يلدوا إلا فاجرا كفارا ٢٧ رب اغفر لي ولوالدي ولمن دخل بيتي مؤمنا وللمؤمنين والمؤمنات ولا تزد الظالمين إلا تبارا ٢٨
صدق الله العظيم. نهاية سورة نوح. مكية نزلت بعد النحل وقبل إبراهيم
< عشوائي >
تمرين حفظ مستوى
٠ ١ ٢ ٣ ٤ ٥ ٦ ٧ ٨ ٩ عشوائي
تفضل بزيارة، ومشاركة، والإعجاب بالقرآن الملون على الفيسبوك
The Colorful Quran on facebook
Please visit, like, and share the Colorful Quran on facebook
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يستخدم موقع القرآن الملون منظومة ترجمة إنجليزية تقوم بدمج عدة ترجمات في صفحة واحدة، حيث يتم تحميل ترجمة واحدة بشكل عشوائي لكل آية وباحتمالية متساوية. تجمع الترجمة ترجمات من جميع المذاهب والفروع الإسلامية. تسعى فكرة وضع العديد من المترجمين من مختلف الثقافات والعصور والبلدان والمدن والخلفيات معًا في غرفة واحدة إلى توحيد الأزمنة والأماكن المتنوعة في موقف واحد، مما يعكس الوحدة في التنوع، وهي سمة مهمة من سمات الإسلام. هنالك مترجمون سنة وشيعة ومن الشرق ومن الغرب ورجال ونساء ومسلمون بالولادة ومعتنقون للإسلام وقديمون وحديثون. وهنالك أيضًا ترجمات صحيحة لمترجمين من غير المسلمين. توجد قائمة بالمترجمين في نهاية كل صفحة. سيؤدي ضغط أو نقر رقم الصفحة المترجمة للإنجليزية إلى إعادة تحميلها، ليس فقط بألوان وأشكال ومحارف مختلفة، ولكن أيضًا بتركيبة مختلفة من الترجمات.
ColorQuran.com uses an English translation algorithm that merges several translations on one page, where one translation loads randomly for each verse, and with equal probability. The translation combines translations from all denominations and branches of Islam. The idea of putting many translators, from different cultures, eras, countries, cities, and backgrounds, together in one room, seeks to unify diverse times and places in one instance, thus reflecting unity in diversity, an important feature of Islam. There are translations by Sunnis, Shi’is, from the East, from the West, men, women, Muslims by birth, converts, archaic, and modern. There are also valid translations by non-Muslim translators. There is a list of Translators at the end of each page. Clicking or tapping the number of an English translated page will reload it, not only with different colors, shapes, and typefaces, but also with a different combination of translations.
من آيات القرآن التي ذكرت فيها الألوان: وإذا بشر أحدهم بما ضرب للرحمن مثلا ظل وجهه مسودا وهو كظيم (الزخرف ١٧)
Of the verses of the Quran in which colors are mentioned: And if one of them is heralded of the coming of that which he attributed to The Merciful as a model, his face remained darkened, and he is repressed. (Vanity, Al-Zukhruf 17)
من آيات القرآن التي ذكرت فيها الألوان: الذي جعل لكم من الشجر الأخضر نارا فإذا أنتم منه توقدون (يس ٨٠)
Of the verses of the Quran in which colors are mentioned: Who made for you from the green trees fire, so then, you kindle from it. (Y S, Yaa Seen 80)