< random >
The Hidden Secret (Al-Muddath-thir)
56 verses, revealed in Mecca after Unknown Person (Al-Muzzammil) before The Key (Al-Faatehah)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
O THOU [in thy solitude] enfolded! 1 Arise and warn! 2 Thy Lord magnify, 3 And thine inner self purify! 4 shun uncleanness; 5 Do not bestow favours in expectation of return, 6 but unto thy Sustainer turn in patience. 7 When the trumpet is sounded,. 8 that Day will be a hard and distressing Day. 9 Far from easy for the disbelievers. 10 Let Me alone with him whom I created lonely. 11 And to whom I granted extensive wealth 12 And sons always present by his side, 13 And I adjusted affairs for him adjustably; 14 Yet he desires that I should give more. 15 By no means! For to Our Signs he has been refractory! 16 On him I shall impose a fearful doom. 17 Verily he considered, and devised. 18 But may he be cursed how he plotted; 19 Again, may he be cursed how he plotted; 20 He then dared to lift his gaze. 21 and then he frowns and glares, 22 Then turned he back, and grew stiff-necked. 23 Then he said: naught is this but magic from of old; 24 It is nothing but the word of a mortal' 25 Soon will I cast him into Hell-Fire! 26 And what will explain to thee what Hell-Fire is? 27 Naught doth it permit to endure, and naught doth it leave alone!- 28 and it burns the flesh. 29 and it has nineteen angelic keepers. 30 For We have caused none but angelic powers to lord over the fire [of hell]; and We have not caused their number to be aught but a trial for those who are bent on denying the truth - to the end that they who have been granted revelation aforetime might be convinced [of the truth of this divine writ]; and that they who have attained to faith [in it] might grow yet more firm in their faith; and that [both] they who have been granted the earlier revelation and they who believe [in this one] might be freed of all doubt; and that they in whose hearts is disease and they who deny the truth outright might ask, "What does [your] God mean by this parable?" In this way God lets go astray him that wills [to go astray,] and guides aright him that wills [to be guided]. And none can comprehend thy Sustainers forces save Him alone: and all this is but a reminder to mortal man. 31
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.