۞
1/2 Hizb 58
< random >
Resurrection (Al-Qeyaamah)
40 verses, revealed in Mecca after The Shocker (Al-Qaare'ah) before The Backbiter (Al-Hummazah)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ I swear by the Day of Resurrection. 1 But nay! I call to witness the accusing voice of man's own conscience! 2 Does man (a disbeliever) think that We shall not assemble his bones? 3 Yea indeed, We are able to make whole his very finger-tips! 4 Aye! man desireth that he may sin before him. 5 He asks: When is the day of resurrection? 6 When the sight is dazed, 7 the moon eclipsed. 8 And the sun and moon will be joined together (by going one into the other or folded up or deprived of their light, etc.) 9 Man shall say on that day: Whither to fly to? 10 No! There is no refuge. 11 on that Day, to your Lord alone is the recourse. 12 On that Day man will be informed of what he sent forward (of his evil or good deeds), and what he left behind (of his good or evil traditions). 13 In fact man is a witness against himself, 14 Whatever the excuses he may offer. 15 Move not your tongue concerning (the Quran, O Muhammad SAW) to make haste therewith. 16 It is for Us to collect it and to give you (O Muhammad SAW) the ability to recite it (the Quran), 17 And so when We recite it, follow its recitation attentively; 18 Again on Us (devolves) the explaining of it. 19 Nay, but ye do love the fleeting Now 20 And leave the Hereafter. 21 Some faces will be radiant on that Day, 22 and look forward to receiving mercy from their Lord. 23 And (other) faces on that day shall be gloomy, 24 Imagining that there will befall them a waiste-breaking calomity. 25 But, when (the soul) reaches the collar bone 26 and it is said, 'Who is an enchanter?' 27 the while he [himself] knows that this is the parting, 28 When legs are twisted around each other, 29 that will be the time to be driven to one's Lord. 30
۞
1/2 Hizb 58
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.