۞
1/2 Hizb 58
< random >
Resurrection (Al-Qeyaamah)
40 verses, revealed in Mecca after The Shocker (Al-Qaare'ah) before The Backbiter (Al-Hummazah)
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful
۞ Nay! I swear by the day of resurrection. 1 No! I swear by the reproachful soul! 2 Does man think that We shall not gather his bones? 3 Indeed, We have the power to restore his very finger tips! 4 None the less man chooses to deny what lies ahead of him, 5 He asks, "When is the Day of Resurrection?" 6 But [on that Day,] when the eyesight is by fear confounded, 7 the moon eclipsed. 8 And the sun and moon are conjoined, 9 upon that day man shall say, 'Whither to flee?' 10 No, there is no refuge. 11 With your Lord alone shall on that day be the place of rest. 12 That Day will Man be told (all) that he put forward, and all that he put back. 13 Indeed, man shall be a witness against himself, 14 Though he puts forth his excuses. 15 MOVE NOT thy tongue in haste, [repeating the words of the revelation:] 16 Surely on Us (devolves) the collecting of it and the reciting of it. 17 So when We have read it, you should thereupon follow what is read. 18 and then, behold, it will be for Us to make its meaning clear. 19 Human beings certainly do not want to pay much attention to the Quran. In fact, they love the worldly life 20 and give no thought to the life to come [and to Judgment Day]! 21 Some faces on that Day will be fresh and resplendent, 22 looking towards their Lord; 23 and some faces will on that Day be overcast with despair, 24 Thinking that some calamity was about to fall on them; 25 No indeed; when it reaches the clavicles 26 And it is said, "Who will cure [him]?" 27 and he realises that the hour of parting is come, 28 And one shank is entangled with the other shank. 29 To your Lord, that Day, will be the procession. 30
۞
1/2 Hizb 58
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.