۞
1/2 Hizb 58
< random >
Resurrection (Al-Qeyaamah)
40 verses, revealed in Mecca after The Shocker (Al-Qaare'ah) before The Backbiter (Al-Hummazah)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ I swear by the Day of Resurrection 1 And I do call to witness the self-reproaching spirit: (Eschew Evil). 2 What, does the human think We shall never gather his bones? 3 We certainly have the power to restore them even the very tips of their finger. 4 In fact, people want to have eternal life in this world. 5 'When will the Day of Resurrection be' he asks, 6 Yet when the eyes are dazzled, 7 the moon eclipsed. 8 And the sun and moon are joined together,- 9 people will say, "Is there anywhere to run away?" 10 But nay: no refuge [for thee, O man]! 11 The only place of refuge will be with God. 12 Man will be apprised, on that Day, of what he has done and what he has left undone: 13 Nay, man will be evidence against himself, 14 Even though he were to put up his excuses. 15 MOVE NOT thy tongue in haste, [repeating the words of the revelation:] 16 Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation. 17 When We recite it, follow its recitation. 18 Then Ours it is to explain it. 19 NAY, but [most of] you love this fleeting life, 20 and leave be the Hereafter. 21 Countenances on that Day shall be resplendent, 22 Looking towards their Lord; 23 And [some] faces, that Day, will be contorted, 24 certain of facing a great calamity. 25 NAY, but when [the last breath] comes up to the throat [of a dying man,] 26 And there will be a cry, "Who is a magician (to restore him)?" 27 And the dying one is certain that it is the [time of] separation 28 And affliction is combined with affliction; 29 that will be the time to be driven to one's Lord. 30
۞
1/2 Hizb 58
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.