۞
1/2 Hizb 58
< random >
Resurrection (Al-Qeyaamah)
40 verses, revealed in Mecca after The Shocker (Al-Qaare'ah) before The Backbiter (Al-Hummazah)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
۞ Nay! I swear by the day of resurrection. 1 And I call the reprehensive soul to witness: 2 What, does the human think We shall never gather his bones? 3 Surely We are able to reform even his finger-tips. 4 Nay! (Man denies Resurrection and Reckoning. So) he desires to continue committing sins. 5 He asks, "When will be the Day of Judgment?" 6 When, then, the sight shall be confounded. 7 And the moon is buried in darkness. 8 when the sun and the moon are brought together, 9 On that Day shall man say: whither is the fleeing. 10 By no means! there shall be no place of refuge! 11 With thy Sustainer, on that Day, the journey's end will be! 12 Then man will be told what he had sent ahead (of good) and what he had left behind. 13 Rather, man, against himself, will be a witness, 14 even though they make excuses. 15 Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an. 16 Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation. 17 Wherefore when We recite it, follow thou the reciting thereof. 18 Then indeed, to explain its details to you is upon Us. 19 No indeed; but you love the hasty world, 20 And neglect the hereafter. 21 Some faces on that Day will be fresh and resplendent, 22 looking towards their Lord; 23 And how many faces on that Day will be woe-begone 24 In the thought that some back-breaking calamity was about to be inflicted on them; 25 Never so, for when life withdraws into the clavicula, 26 And it is asked: "Is there any reciter of charms and amulets?" 27 And he will realise that this is the parting. 28 And one leg will be joined with another: 29 at that time towards thy Sustainer does he feel impelled to turn! 30
۞
1/2 Hizb 58
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.