< random >
The Galaxies (Al-Burooj)
22 verses, revealed in Mecca after The Sun (Al-Shams) before The Fig (Al-Teen)
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful
I CALL TO witness the sky (bespangled) with the signs of the Zodiac, 1 By the promised Day (of Judgment); 2 By one that witnesses, and the subject of the witness;- 3 That accursed are the men of the trench 4 the fire abounding in fuel, 5 when they were seated around it 6 And to that which they did to the believers were witnesses. 7 And they ill-treated them for no other reason than that they believed in Allah, Exalted in Power, Worthy of all Praise!- 8 Who, to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth! And Allah is Witness over everything. 9 Surely (as for) those who persecute the believing men and the believing women, then do not repent, they shall have the chastisement of hell, and they shall have the chastisement of burning. 10 As for the righteously striving believers, they will live in Paradise wherein streams flow. This is the greatest triumph. 11 Surely thy Lord's assault is terrible. 12 It is He who originates and repeats. 13 And He is the Forgiving, the Loving, 14 Lord of the Arsh, the Glorious, 15 The Doer of whatever He wants. 16 Have you not heard the story of the hosts 17 [Those of] Pharaoh and Thamud? 18 But they who disbelieve are in [persistent] denial, 19 although Allah surrounds them. 20 It is indeed a glorious Quran, 21 Inscribed in a tablet preserved. 22
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The Galaxies (Al-Burooj). Sent down in Mecca after The Sun (Al-Shams) before The Fig (Al-Teen)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.