۞
1/4 Hizb 60
< random >
The Town (Al-Balad)
20 verses, revealed in Mecca after Q (Qaaf) before The Comet (Al-Taareq)
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
۞ I do not (need to) swear by this town (Mecca) 1 And thou art a freeman of this City;- 2 and I swear by the parent and his offspring: 3 Verily, We have created man in toil. 4 Thinks he that none can overcome him? 5 He may say (boastfully); Wealth have I squandered in abundance! 6 Does he, then, think that no one sees him? 7 Have We not made for him a pair of eyes? 8 a tongue, and two lips, 9 And shown him the two ways (good and evil)? 10 Yet he has not scaled the height. 11 What could let you know what the height is! 12 (It is) to free a slave, 13 Or the feeding on a day of hunger. 14 to an orphan near of kin 15 Or a needy person in misery 16 And to be of those who believe and exhort one another to perseverance and exhort one another to pity. 17 Such are the Companions of the Right Hand. 18 And those who disbelieve in Our signs, they are the Companions of the Left Hand; 19 with the Fire closed above them. 20
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Town (Al-Balad). Sent down in Mecca after Q (Qaaf) before The Comet (Al-Taareq)
۞
1/4 Hizb 60
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.