۞
1/4 Hizb 9
< random >
Memory Exercise Level
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Random
arrijalu qawwamoona aala annisai bima faddala allahu baadahum aala baadin wabima anfaqoo min amwalihim, fassalihatu qanitatun hafithatun lilghaybi bima hafitha allahu, wallatee takhafoona nushoozahunna faaithoohunna wahjuroohunna fee almadajiaai wadriboohunna fain ataanakum fala tabghoo aalayhinna sabeelan, inna allaha kana aaliyyan kabeera 34 wain khiftum shiqaqa baynihima fabaathoo hakaman min ahlihi wahakaman min ahliha in yureeda islahan yuwaffiqi allahu baynahuma, inna allaha kana aaleeman khabeera 35 ۞ waabudoo allaha wala tushrikoo bihi shayan wabilwalidayni ihsanan wabithee alqurba walyatama walmasakeeni waljari thee alqurba waljari aljunubi wassahibi biljanbi wabni assabeeli wama malakat aymanukum inna allaha la yuhibbu man kana mukhtalan fakhoora 36 allatheena yabkhaloona wayamuroona annasa bilbukhli wayaktumoona ma atahumu allahu min fadlihi, waatadna lilkafireena aathaban muheena 37 wallatheena yunfiqoona amwalahum riaa annasi wala yuminoona billahi wala bilyawmi alakhiri waman yakuni ashshaytanu lahu qareenan fasaa qareena 38 wamatha aalayhim law amanoo billahi walyawmi alakhiri waanfaqoo mimma razaqahumu allahu wakana allahu bihim aaleema 39 inna allaha la yathlimu mithqala tharratin, wain taku hasanatan yudaaifha wayuti min ladunhu ajran aatheema 40 fakayfa itha jina min kulli ommatin bishaheedin wajina bika aala haolai shaheeda 41 yawmaithin yawaddu allatheena kafaroo waasawoo arrasoola law tusawwa bihimu alardu wala yaktumoona allaha hadeetha 42
۞
1/4 Hizb 9
< random >
Memory Exercise Level
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Random
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.