< random >
Believers, when you are about to pray, wash your face and your hands along with the elbows and wipe your head and your feet to the ankles. If you experience a seminal discharge, manage to take (the required) bath. If you are sick, or on a journey, or have just defecated, or have had intercourse with women and cannot find any water, perform a tayammum by: touching clean natural earth with both palms and wiping (the upper part) of your face and (the back of) your hands. God does not want you to suffer hardship. He wants you to be purified. He wants to complete His favors to you so that perhaps you would give Him thanks. 6 And remember God's blessing upon you, and His compact which He made with you when you said, 'We have heard and we obey. And fear you God; surely God knows the thoughts in the breasts. 7 O believers, be you securers of justice, witnesses for God. Let not detestation for a people move you not to be equitable; be equitable -- that is nearer to godfearing. And fear God; surely God is aware of the things you do. 8 God has promised unto those who attain to faith and do good works [that] theirs shall be forgiveness of sins, and a mighty reward; 9 And those who disbelieve and deny Our signs it is they who are the people of hell. 10 Believers, remember the favor which Allah bestowed upon you when certain people were about to stretch their hands towards you, but He restrained them. Have fear of Allah. In Allah let the believers put their trust. 11
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.